АФОРИЗМЫ И ВЫСКАЗЫВАНИЯ Р. ТАГОРА

 

 

1   2

 

 

 

Тагор, Рабиндранат (Тхакур Робиндронатх) (1861-1941) , индийский писатель, поэт, композитор, художник, общественный деятель.

 

 

Когда у какой-либо одной религии возникает претензия заставить все человечество принять ее доктрину, она становится тиранией.

 

***

 

Человек хуже зверя, когда он зверь.

 

***

 

Есть любовь, которая вольно плавает по небу. Эта любовь согревает душу. А есть любовь, которая растворяется в повседневных делах. Эта любовь вносит тепло в семью.

 

***

 

"Ты - большая капля росы под листом лотоса, а я - маленькая капелька на его верхней стороне," - сказала Росинка Озеру.

 

***

 

Когда сердца полны любви и бьются лишь от встречи до разлуки, достаточно и легкого намека, чтобы понять друг друга.

 

***

 

Жизнь в ее целом никогда не принимает смерти всерьез. Она смеется, пляшет и играет, она строит, собирает и любит перед лицом смерти. Только тогда, когда мы выделяем один отдельный факт смерти, мы замечаем ее пустоту и смущаемся

 

***

 

Копил я мудрость многих лет,

 

Упорно постигал добро и зло,

 

Я в сердце столько рухляди скопил,

 

Что стало сердцу слишком тяжело

 

***

 

Благословен тот, чья слава не блестит ярче истины его.

 

***

 

Пыль мертвых слов пристала к тебе. Омой свою душу молчанием.

 

***

 

Шумы мгновений издеваются над музыкой вечного.

 

***

 

Все бесконечное конец свой обретает.

 

***

 

Ум, в котором все логично, подобен клинку, в котором все движется вперед.

 

***

 

Звезды не боятся, что их примут за светляков.

 

***

 

Благодари Пламя за свет его, но не забывай Светильника, стоящего в тени с постоянством терпения.

 

***

 

Паутина притворяется, что ловит росинки, - а сама ловит мух.

 

***

 

Закройте дверь перед всеми ошибками, и истина не сможет войти.

 

***

 

Река истины протекает через каналы заблуждений.

 

***

 

Истина сама против себя поднимает бурю, которая широко разбрасывает ее семена.

 

 

АФОРИЗМЫ И ВЫСКАЗЫВАНИЯ Р. ТАГОРА

 

 

1   2

 

 

 

Тагор, Рабиндранат (Тхакур Робиндронатх) (1861-1941) , индийский писатель, поэт, композитор, художник, общественный деятель.

 

 

Даже шайка разбойников должна соблюдать какие-то требования морали, чтоб остаться шайкой; они могут грабить весь мир, но не друг друга.

 

***

 

И стебелек травы достоин великого мира, в котором он растет.

 

***

 

Дым хвалится Небу, а Зола - Земле, что они брат и сестра Огню!

 

***

 

Чем ярче проявляет себя индивидуальность, тем больше стремится она к единению со всем сущим.

 

***

 

Мне кажется, будто я подобен живой планете и тоже заключен в круг идей. Но я представляю собой не только то, что я желаю, о чем думаю, что решаю. А и то, чего я не люблю, чего я не желаю. Я был создан раньше своего рождения. Я не мог себя выбрать. Поэтому я должен воспользоваться тем, что попало мне в руки.

 

***

 

Когда листок полюбит, он становится цветком. Когда цветок полюбит, он становится плодом.

 

***

 

Сколько бы счастливым ни чувствовал себя пьяница от вина, он далек от истинного счастья, потому что для него это счастье, для других горе; сегодня это счастье, завтра - несчастье.

 

***

 

Вода в сосуде прозрачна; вода в море темна.

 

***

 

Счастье в том, чтоб свое сердце отдать другому.

 

 

 

Вот полный текст стихотворения:

 

 

 

... Слышишь ли шорох летящего времени?

Вечно его колесница в пути...

Сердца удары нам слышатся в небе,

Звезды во тьме колесницей раздавлены, -

Как не рыдать им у тьмы на груди?..

 

 

 

 

Друг мой!

Время мне бросило жребий,

В сети свои захватило меня,

Мчит в колеснице опасной дорогой,

Слишком от мест, где ты бродишь, далекой,

Там, где уже не увидишь меня,

Там, где неведомо, что впереди...

Кажется мне: колесницей захвачена,

Смерть уже тысячу раз победив,

Вот я сегодня взошла на вершину,

В блеске зари обагренно-прозрачную... -

Как не забыть свое имя в пути?

 

 

 

 

Ветер ли старое имя развеял?

Нет мне дороги в мой брошенный край...

Если увидеть пытаешься издали, -

Не разглядишь меня...

 

Друг мой,

Прощай!

Знаю - когда-нибудь в полном спокойствии,

В позднем покое когда-нибудь, может быть,

С дальнего берега давнего прошлого

Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня!

Цветом бакуля опавшим и плачущим

Небо тебя опечалит нечаянно, -

Ты погляди, не осталось ли что-нибудь

После меня?...

В полночь забвенья

На поздней окраине

Жизни твоей

Погляди без отчаянья, -

Вспыхнет ли?

Примет ли облик безвестного сонного образа,

будто случайного?...

 

...Это не сон!

Это - вся правда моя, это - истина,

Смерть побеждающий вечный закон.

Это - любовь моя!

Это сокровище -

Дар неизменный тебе, что давно еще

Был принесен...

В древний поток изменений заброшена,

Я уплываю, - и время несет меня

С края на край,

С берега к берегу, с отмели к отмели...

Друг мой, прощай!

 

Ты ничего не утратил, по-моему...

Вправе и пеплом и прахом играть -

Создал бессмертной возлюбленной образ, -

Блеск и сиянье бессмертной возлюбленной

вызвать из сумрака можешь опять!

 

 

 

 

Друг!

Это будет вечерней игрою,

Не помешает меня вспоминать...

Жадным движеньем обижен не будет

Трепет левкоев на жертвенном блюде.

Ты обо мне не печалься напрасно -

Дело достойное есть у меня,

Есть у меня мир пространства и времени...

Разве избранник мой беден? О нет!

Всю пустоту я заполню опасную, -

Верь, что всегда выполнять я намерена

Этот обет.

Если же кто-нибудь, озабоченный,

Ждать меня будет с тайной тревогою, -

Счастлива буду - вот мой ответ!

 

Из половины светлой месяца в темную

половину вынеся

Благоухающий сноп тубероз, -

Кто - пронеся их дорогою долгою,

В ночь теневой половины месяца

Жертвенный мог бы украсить поднос?

 

Кто и меня увидал бы в радости

Безграничного всепрощения?..

Соединятся злое и доброе, -

Им на служенье себя отдам!

 

Вечное право я получила,

Друг мой, на то, что сама отдала тебе...

Ты принимаешь мой дар по частям.

 

Слыша печальных мгновений течение,

 

Ими наполни ладонь - и напейся:

Сердце мое, как пригоршню, любовно

Я подставляю твоим устам...

 

О, несравненный!

Я дар принесла тебе:

Все, что дарю, - мне тобою даровано:

Сколько ты принял - настолько должницею

Ты меня сделал...

О друг мой, прощай.